Someone’s having a rough night, it seems.
I’m sorry for being so hard on Saki lately. It’s her fault for leaving her sword beyond the door potential assailants might be coming from.
Please vote for me on Top Web Comics!
Buy my a coffee on Ko-Fi!
And don’t forget to comment, follow me on Twitter or like the Facebook page!
Woah, double the panels!
Also I hope she can survive that fall, I see a door next to that window… right?
Gaia and Saki live on the third (second, in French) floor.
So that’s Ground, 1st, 2nd= Saki & Gaia’s appartment? I think that’s how it’s done Down Under. I think America does it Ground=1st, 2nd, 3rd= Saki & Gaia’s appartment? Have I got those right?
Anyway, so there is 2 full levels between Saki & Gaia’s appartment & the road below? Yeah from what I know about Human meatsacks, that would mess you up a lot, if not kill you…
You are right.
And things are complicated in Quebec because both systems are in use at the same time. I think it stems from language. In English, a floor can be on the ground. But the french equivalent is an “Étage” specifically refers to a level above ground.
So 1er étage in French is the second floor in the US, and it’s complicated sometimes. You have to check the buttons in a building carefully. XD
Usually, government buildings follow the French system, while private buildings (like hotels) follow the US standards.
And here I was thinking Humans were already confusing enough. Oh well, hopefully you know what you’re looking at when you come up to it…
My apartment is half a floor below ground. How do they deal with -that- in Quebec?
First basement? :/
In the college I attended, one building had a floor (accessible from two entrances, each on a different ground “level” because it is on a steep slope) labeled, roughly translated from czech: fourth floor, third etage, second aboveground, and the only ideologically pure one.
It was only labeled so from the side most people never saw.
30 feet above ground is at the limit of survivability as far as falls go, of course how you land (head or feet first) will be the deal breaker and having something soft to land (grass or even garbage bags as opposed to concrete) on would help a lot too.
I have good hopes Gaia will be in time to catch her.
Bandaids won’t be enough, after this, Saki will be wearing bandages like a mummy.
Poor girl.
Bloody hell. Phoebe’s tough.
I hope Gaia will catch Saki in the next page. Fighting on broken legs would be very inconvenient.
She’s every bit as yough as her more popular sister is. :)
Well, aside from regrowing limbs.
Saki needs to stick the landing, but then can escape… if she manages that landing.
Were I attacking her, I’d never throw her through window and provide an avenue of potential escape.
Then again, I’ve escaped through windows others didn’t think were useful for escape… and were unwilling to follow directly. So, unless she lands on something badly Saki shall be okay.
I REALLY hope there’s not a picket or wrought iron fence below though.
I’m not sure whether this is a plot armor, but yeah, I suppose Phoebe could have just break Saki’s neck, or strangle her, or punch her unconscious and use a sword. My headcanon is that Phoebe is actually a nice and kind person who’s acting all tough to hide her vulnerable and tender nature.
Or Gaia will catch her on the way in.
In her arms or on top of her head.
SACREBLEU!!!
Finally an opportunity to use that word correctly. Also I know you hate that word, but I’m not apologizing, because you deserved that for doing this to Saki. ;-)
I don’t hate that word. I just don’t understand why it’s considered THE typical French swearing by non French-speaking people considering I’ve never heard anyone in real life say that.
Oh, I didn’t mean to use it as a swear-word. The dictionary I use says it’s an old expression of surprise.
Google says the word became famous because in English written media stereotypical French characters tended to say that word. I just find ancient words kind of adorable.
Maybe it was used during some older movies as 1 of the “stereotypical Frenchman sayings” to point out someone’s French? “Just throw in a sacrebleu whenever something happens, then they’ll know that’s the French guy. You know, if they’re too stupid to pick it up off the clothes…”
…Actually, I HAVE seen humans that stupid…
I tend to just default to merde.
You’d think that, in her line of work, Saki would have a way to check who’s at the door before opening it.
She said it last year. She’s losing her edge being paid to do mostly nothing.
Wait, but.. she *is*, right? Wasn’t that why she came there in the first place?
Or maybe it’s just so long since I’ve read that part that I’ve forgotten.
She is? Is what? Who is?
If you mean that Saki is a “government dog”, yes, she totally is.
while reading this, Get Ready To Die by Andrew WK came on. O_o
I don’t think I ever heard that song before, but it makes a pretty good soundtrack for this sequence.
Oh, come on Phoebe, dressed like that, if she were going after your sisters, it wouldn’t be to hurt them. And didn’t you go there to fight Gaia? That’s a bit hypocritical.
Damn, that’s a nasty cut on Saki’s face. And, err, pretty much everywhere in that last panel.