253 – Fate
Marie-Neige continues her quest. Do you guys like her more mature looks?
And about this kid’s name…
Mégane is a cute girl’s name in French that sounds similar to the English “Megan”. (The final “e” is silent.) It’s also the name of a popular Renault car in France, but this has nothing to do with Frivolesque.
Megane (Me-Ga-Ne, 眼鏡) is the Japanese word for “glasses”. It’s not pronounced the same, but looks quite the same once romanized.
Oh, that’s random, but I just set up a Frivolesque server on Discord in hopes of bolstering the community. I wonder if anyone is interested in chatting with me!
Please vote for me on Top Web Comics!
And don’t forget to comment, follow me on Twitter or like the Facebook page!
Very professional!
She only looks the part.
True.
Unless Liliane is at least 2 on the Kinsey Scale, your wiles won’t work on her M-N.
She won’t know until she tries.
Does that mean we will find out in the next few comics?
Finally, a kid sidekick for Marie-Neige. I love her design. Her look speaks volumes, you don’t even need to check the Cast page to know everything about her)
I think she’s lucky to meet Marie-Neige, because otherwise she would end up in yaoi team.
I like how, no matter how terrible a person Marie-Neige is, you guys keep wishing for her to get what she wants or be happy. :)
And I’m glad Megane’s design says a lot about her.
And… maybe she’s already in it…
I don’t think she’s a terrible person. I think she’s like a cat. A cat can cause lots of mischief and damage, but not because they are evil and hate you, it’s just the way they are. And most of the time they are cute and comforting to have around.
Sidekick detected!
I rather like the character interactions on display here. They’re subtle, but they say a lot about the individuals involved.
Oh? What do you see in them?
MN is looking great here :D
I knew you’d like her new design. :)
I like the suit and the hair, although I’m not quite sure about the glasses. I think I may have a thing against glasses that have a diagonal axis.
And if she wants to look more mature, getting rid of the bandage would be a good step :P
M-N is so happy to finally have a chance at having a sidekick her glasses get completely foggy XD
Nice to see she finally got a kid sidekick and also, even though she dresses “like an adult” for other purposes, it does give her a more mature edge… Till she’s around Liliane ^_^
Wait, what makes you think that girl is her new sidekick, and not just some random kid we’ll never see again?
Well, I did mention M-N to “have a chance” at a sidekick… maybe I expressed it wrong but I meant it as a “possibility” and not a sure thing.
Because of fate.
“I’m going to have to call the Police now…”
*Sigh* something I hear every now & again…
Does this mean Marie-Neige finally gets a sidekick? Or does she realize she’s pretty much trying to be Liliane’s kid-sidekick…
She’s a bit too old to be Liliane’s kid-sidekick though.
Everybody’s getting a sidekick/buddy. Think of the many story ideas you could come up with.
And I too like Marie-Neige’s outfit.
And this is how a girl becomes ready to be a Frivolesque character.
Logo on the poster in panel one:
Heart breaker optics? Or broken heart optics?
Probably the former…
Heartbreaker Optics, yup!
I read Mégane’s name as Me Ga Ne, ’cause I used to live in Japan, and also because of a lack of the accent mark to indicate otherwise.
I sometimes mispronounce perfectly reasonable English words to be their Japanese counterparts because of it… I also can no longer read the Asian stylized tee shirts, where the letters are the Latin alphabet but stylized to look like Japanese characters, because I’m always trying to figure out what the kana on the shirt reads even when there is no actual kana to be read.
=Þ
Should I put an accent on the English version too?
Yes. Yes you should. Renée. Brünhilde. Why should accents go into the melting pot?
I see by the tag cloud that Megane gets more screen time than Nergal. Fine by me. (unless you want to give Nergal glasses too. “I can’t really describe it, Doctor. Except it was wearing these truly horrid frames…”)
According to Google translate 眼鏡 is Chinese for glasses and メガネ is Japanese.
Your google fu probably failed. The first might be chinese, but it’s also the proper way to spell it in Japanese kanji too. The second one is a kana pronunciation.
https://ja.m.wikipedia.org/wiki/眼鏡 <--- literally the Japanese Wikipedia page for eyeglasses. ;)
I stand corrected. Google translate has always been a C+ student at best when it comes to translating.
The hair bun is very cute and she does look a little older.
I feel bad that, despite this updating on Monday, I didn’t to it until Friday. D:
The bandage lets the image down rather, though… also the very short skirt, although didn’t Liliane’s PA also have a short skirt?
Ah yes, the butt-car. That’s how they tried to sell it here in the Netherlands (and around the world, I think), with how it has a big butt. I’m not sure why they thought that was appealing in a car, but it will forever make me think of it as the butt-car.